Примеры употребления "soleil de minuit" во французском

<>
Les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit. Die Gefängniswärter werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.
Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres. Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
Je me suis endormi aux alentours de minuit. Ich bin ungefähr um 12 Uhr nachts eingeschlafen.
L'imagination est le soleil de l'âme humaine. Die Vorstellungskraft ist die Sonne der menschlichen Seele.
Ce contrat prend effet à partir de minuit. Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.
On peut dîner entre neuf heures et minuit. Abendessen wird zwischen neun Uhr und Mitternacht serviert.
Le Soleil se lève toujours à l'Est. Die Sonne geht immer im Osten auf.
Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit. Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
Sirius est un système d'étoile double et se trouve éloigné d'environ huit virgule six années-lumière de notre Soleil. Sirius ist ein Doppelsternsystem und circa 8,6 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Je serai à la maison au plus tard à minuit. Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.
Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil. Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Il est minuit. Es ist Mitternacht.
Le soleil lui a brûlé le dos. Er hat einen Sonnenbrand auf dem Rücken.
Il est presque minuit ici. Hier ist fast Mitternacht.
C'est juste avant que le soleil ne se lève que la nuit est la plus noire. Kurz bevor die Sonne aufgeht, ist die Nacht am dunkelsten.
Il vînt à la maison presqu'à minuit. Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause.
Le soleil brille. Die Sonne scheint.
L'incident de frontière s'est produit peu après minuit. Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht.
Les nuages cachèrent le soleil. Die Wolken verdeckten die Sonne.
Je me suis couché à minuit la nuit dernière. Vorige Nacht bin ich um Mitternacht ins Bett gegangen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!