Примеры употребления "signifiait" во французском с переводом "bedeuten"

<>
Je n'ai pas compris ce que ça signifiait. Ich habe nicht verstanden, was es bedeutet.
Davantage de tracteurs signifiait moins de chevaux et de mules. Mehr Traktoren bedeuteten weniger Pferde und Maultiere.
Amnésie signifie « perte de mémoire ». Amnésie bedeutet "Gedächtnisverlust".
Que signifie ce symbole-ci ? Was bedeutet dieses Symbol hier?
Qu'est-ce que signifie "Tatoeba"? Was bedeutet "Tatoeba"?
Ton amitié signifie beaucoup pour moi. Deine Freundschaft bedeutet mir viel.
J'ignore ce que ça signifie. Ich weiß nicht, was das bedeutet.
"Tatoeba" signifie "par exemple" en japonais. "Tatoeba" bedeutet "zum Beispiel" auf Japanisch.
Qu’est-ce que cela signifie ? Was bedeutet das?
Cela pourrait peut-être signifier la guerre. Das könnte vielleicht Krieg bedeuten.
J'ignore ce que ce mot signifie. Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet.
URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques. UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.
L'art moderne ne signifie rien pour moi. Moderne Kunst bedeutet mir nichts.
Ce symbole signifie que la réponse est juste. Dieses Zeichen bedeutet, dass die Antwort gut ist.
Que signifie en définitive la terminaison « phabète » dans « analphabète » ? Was bedeutet eigentlich der Wortbestandteil "phabet" in "Analphabet"?
Être jeune signifie qu'on doit fréquenter l'école. Jung zu sein bedeutet, dass man in die Schule gehen muss.
Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité. Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.
Cela ne signifie pas que je renoncerai à le faire. Das bedeutet nicht, dass ich aufgeben werde, es zu tun.
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là. Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.
Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose. Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!