Примеры употребления "service de presse" во французском

<>
Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain. Der Premierminister wird morgen eine Pressekonferenz halten.
Service de chambre. Puis-je vous aider ? Zimmerservice. Kann ich Ihnen helfen?
Réseau de presse Pressenetz
Disposez-vous d'un service de lingerie ? Haben Sie einen Wäschereidienst?
Là se tenait le bateau du service de sauvetage. Dort lag das Boot der Rettungswache.
J'ai entendu dire que si on ne paie pas la facture d'eau, le service de l'eau sera interrompu. Est-ce vrai ? Ich habe gehört, dass wenn man die Wasserrechnung nicht bezahlt, die Wasserversorgung abgestellt wird. Ist das wahr?
Disposez-vous d'un service de blanchisserie ? Haben Sie einen Wäschereidienst?
Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire. Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist.
Nous offrîmes un service de porcelaine aux jeunes mariés. Wir schenkten den Neuvermählten ein Porzellanservice.
Nous prions le service de l'administration centrale de nous faire, à l'avenir, systématiquement parvenir un double dans de tels cas. Dem Amt für zentrale Verwaltungsaufgaben bitten wir in derartigen Fällen zukünftig jeweils eine Durchschrift zukommen zu lassen.
Quelle pharmacie assure le service de nuit? Welche Apotheke hat Nachtdienst?
Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse. Das Ministerium musste sich einem Berg von Fragen stellen.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon. Ich bedaure, das sagen zu müssen, aber der Service ist nicht gerade gut hier.
En démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible. Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.
Prenez le temps, ça ne presse pas. Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht.
La nourriture est excellente et il en va de même du service. Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.
Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Certaines personnes n'aident que quand elles attendent un service en retour. Manche Menschen helfen nur, weil sie eine Gegenleistung erwarten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!