Примеры употребления "se vivre" во французском

<>
Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ? Seit wann leben Sie in Tokio?
Au fait, où vivez-vous ? Wo wohnen Sie eigentlich?
Vivez-vous pour manger ou mangez-vous pour vivre ? Leben Sie, um zu essen oder essen Sie um zu leben?
Pourquoi vivons-nous sinon pour nous adoucir mutuellement la vie ? Wofür leben wir, wenn nicht, um uns gegenseitig das Leben zu erleichtern?
Pourquoi vivons-nous sinon pour nous soulager mutuellement la vie ? Wofür leben wir, wenn nicht, um uns gegenseitig das Leben zu erleichtern?
Pourquoi vivons-nous sinon pour nous faciliter mutuellement la vie ? Wofür leben wir, wenn nicht, um uns gegenseitig das Leben zu erleichtern?
Il se rendit en Italie il y a dix ans, et vit là-bas depuis. Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.
Je ne veux pas vivre seul. Ich will nicht alleine leben.
Il travaille pour vivre. Er arbeitet, um zu leben.
Nous pouvons difficilement vivre de son salaire. Wir können nur schwer von seinem Gehalt leben.
Je ne peux pas vivre sans la société des hommes. Ich kann nicht leben ohne menschliche Gesellschaft.
Elle voulait vivre une vie plus relaxante. Sie wollte ein entspannteres Leben führen.
L'Homme ne peut pas vivre sur Mars. Der Mensch kann nicht auf dem Mars leben.
Vis-tu pour manger ou manges-tu pour vivre ? Lebst du, um zu essen oder isst du, um zu leben?
Elle n'appréciait pas de vivre en ville. Es gefiel ihr nicht, in der Stadt zu leben.
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger. Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie». Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.
Tu ne peux pas vivre sans oxygène. Du kannst nicht ohne Sauerstoff leben.
Sans eau, nous ne pourrions pas vivre. Ohne Wasser könnten wir nicht leben.
Il est préférable de vivre riche que de mourir riche. Es ist besser, reich zu leben als reich zu sterben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!