Примеры употребления "se tenait debout" во французском

<>
Il se tenait debout. Er stand.
Sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite. Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.
Il se tenait au bout de la queue. Er stand am Ende der Schlange.
Il se tenait derrière moi. Er stand hinter mir.
Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui. Er stellte der Dame die neben ihm stand einige Fragen.
Il se tenait sur le bas-côté. Er stand am Straßenrand.
Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire. Vor uns stand ein lachendes Mädchen.
Il se tenait dans l'eau jusqu'aux chevilles. Er stand knöcheltief im Wasser.
Il se tenait au bout de la file. Er stand am Ende der Schlange.
se tenait une fille en pleurs. Da stand ein Mädchen und weinte.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort. Vor vielen Jahren gab es hier eine Burg.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château. Vor vielen Jahren stand hier ein Schloss.
se tenait le bateau du service de sauvetage. Dort lag das Boot der Rettungswache.
Comme je m'éveillai, un cambrioleur se tenait dans ma chambre. Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer.
Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary. Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.
Il se tenait au coin de la rue. Er stand an der Straßenecke.
Il se tenait assis sur un banc. Er saß auf einer Bank.
La reine se tenait à côté du roi. Die Königin stand neben dem König.
Il se tenait derrière la porte. Er stand hinter der Tür.
Elle se tenait au tribunal face au juge et aux jurés. Sie stand bei Gericht vor dem Richter und der Jury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!