Примеры употребления "se remuer des millions" во французском

<>
Chaque année, des millions de gens meurent de faim. Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen.
Des millions de travailleurs perdirent leurs emplois. Millionen von Arbeitern verloren ihre Stellen.
Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux. Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen.
Des millions de gens meurent de faim chaque année. Jedes Jahr sterben Millionen Menschen an Hunger.
Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux. Millionen beschäftigen sich, dass die Gattung bestehe. Aber durch wenige nur pflanzet die Menschheit sich fort.
Des millions d'animaux sauvages vivent en Alaska. Millionen von wilden Tieren leben in Alaska.
On estime que la production d'acier atteindra les 100 millions de tonnes cette année. Man schätzt, dass die Stahlproduktion dieses Jahr 100 Millionen Tonnen erreichen wird.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Qui va se coucher sans souper, toute la nuit ne fait remuer Wer sich ohne Abendessen legt, schwitzt die ganze Nacht
Aux États-Unis d'Amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services. In den Vereinigten Staaten wurden in den vergangenen 20 Jahren 20 Millionen neue Jobs geschaffen - die Meisten davon im Dienstleistungssektor.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ? Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
La production d'acier a atteint environ 100 millions de tonnes l'année dernière. Die Stahlproduktion erreichte im letzten Jahr ein Volumen von circa 100 Millionen Tonnen.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Le Brésil compte presque 200 millions d'habitants. Brasilien hat fast 200 Millionen Einwohner.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Je crains que la perte ne se monte à cent millions de dollars. Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Ils disent que chaque jour, Firefox est téléchargé plus de 8 millions de fois. Sie sagen, dass Firefox jeden Tag mehr als 8 Millionen Mal heruntergeladen wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!