Примеры употребления "se poser question" во французском

<>
Dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser. Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.
Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Les sept questions que doit se poser un ingénieur sont : qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment et combien. Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.
J'aimerais poser la question autrement. Ich würde die Frage gerne anders stellen.
As-tu vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
Je devrais poser la question, non ? Ich sollte fragen, oder?
Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
Je n'ai pas le courage de poser une question aussi insensée. Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen.
J'ai honte de poser une question si stupide. Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.
Il leva la main pour poser une question. Er hob die Hand, um eine Frage zu stellen.
Puis-je vous poser une question ? Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
J'aimerais bien poser une question. Ich würde gerne eine Frage stellen.
Est-ce que je peux te poser une question personnelle ? Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?
Je dois te poser une question idiote. Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
Puis-je poser une question ? Könnte ich eine Frage stellen?
Takeshi a levé la main pour poser une question. Takeshi hob die Hand, um eine Frage zu stellen.
Je veux te poser une question. Ich möchte dich etwas fragen.
Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ? Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
L'élève leva la main pour poser une question. Der Schüler hob seine Hand, um eine Frage zu stellen.
Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question. Frau Ionescu, ich würde Ihnen gern eine Frage stellen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!