Примеры употребления "se permettre" во французском

<>
Ma femme ne pourrait pas se permettre de porter les vêtements qui soulignent la silhouette de ma copine. Meine Frau könnte es sich nicht erlauben, die figurbetonten Kleider meiner Freundin zu tragen.
Qui peut se permettre d'acheter une maison aussi chère ? Wer kann es sich leisten, so in teueres Haus zu kaufen?
Qui peut se permettre d'acheter une maison si chère ? Wer kann es sich leisten, so in teueres Haus zu kaufen?
Jack ne peut pas se permettre d'acheter un nouveau vélo. Jack kann sich kein neues Fahrrad leisten.
Elle ne pouvait pas se permettre les coûts élevés de la formation. Die hohen Ausbildungskosten konnte sie sich nicht leisten.
Fumer n'est pas permis au cinéma. Rauchen ist im Kino nicht erlaubt.
Les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider. Die Umstände gestatteten mit nicht, dir zu helfen.
Je me suis permis de l'appeler. Ich habe mir erlaubt, sie anzurufen.
Si vous permettez, nous allons fouiller vos bagages. Wenn Sie erlauben durchsuchen wir ihr Gepäck.
Son père ne lui a pas permis d'aller seule au ciné. Ihr Vater hat ihr nicht erlaubt, alleine ins Kino zu gehen.
Je suis libre de faire et de me permettre ce que je veux. Ich bin frei, zu tun und zu lassen, was ich will.
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer. Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen.
Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture. Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.
Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion. Ich kann mir nicht erlauben, einen Gebrauchtwagen zu kaufen.
Je ne peux pas me permettre d'aller au onsen ce week-end. Je suis fauché. Ich kann es mir nicht leisten, dieses Wochenende zum Onsen zu fahren. Ich bin pleite.
J'aimerais vous toucher un mot si je peux me permettre. Ich hätte Sie gerne kurz gesprochen, wenn ich darf.
Je ne pouvais pas me permettre d'acheter un vélo. Ich konnte es mir nicht leisten, ein Fahrrad zu kaufen.
Je ne peux me permettre le temps de voyager. Ich kann mir die Zeit zum Reisen nicht erlauben.
Je ne peux pas me permettre de louer une telle maison à Tokyo. Ich kann es mir nicht leisten, ein Haus wie dieses in Tokio zu mieten.
Je ne peux pas me permettre de gaspiller un seul yen. Ich kann es mir nicht leisten, nur einen einzigen Yen zu verschwenden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!