Примеры употребления "se péter les flammes" во французском

<>
Je restai à la maison pour péter les plombs. Ich blieb zum Ausrasten daheim.
Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures. Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.
Tu vas me faire péter les plombs ! Du bringst mich noch auf die Palme!
Caoutchouc et plastique alimentent les flammes. Gummi und Kunststoff geben den Flammen Nahrung.
Le pompier ne pouvait éteindre les flammes. Der Feuerwehrmann konnte die Flammen nicht löschen.
Le pompier ne pouvait étouffer les flammes. Der Feuerwehrmann konnte die Flammen nicht löschen.
Les marins abandonnèrent le navire en flammes. Die Matrosen verließen das brennende Schiff.
Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable. Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme.
Sois gentil avec les vieilles personnes. Sei nett zu alten Leuten.
La maison est en flammes ! Das Haus steht in Flammen!
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. Wir haben die gleichen Probleme wie du.
C'est un lance-flammes. Il lance des flammes. Das ist ein Flammenwerfer. Er wirft Flammen.
Eh bien, tu as l'air de péter le feu, aujourd'hui. Na, heute siehst du ja fit wie ein Turnschuh aus.
Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige. Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee.
Le pompier courageux a sauvé le garçon en le tirant de la maison en flammes. Der mutige Feuerwehrmann rettete den Jungen, indem er ihn aus dem brennenden Haus herausholte.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Le volcan crachait des flammes et de la lave. Der Vulkan speit Flammen und Lava aus.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Toute la ville était en flammes. Die ganze Stadt stand in Flammen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!