Примеры употребления "se distinguer" во французском

<>
Les souris se distinguent des rats. Mäuse unterscheiden sich von Ratten.
Mon opinion se distingue de la tienne. Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
La voix de Cathy se distingue nettement de celles des autres jeunes filles. Kates Stimme unterscheidet sich sehr von denen der anderen Mädchen.
Ce n'est pas difficile de se distinguer lorsqu'on est entouré d'idiots. Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Il est difficile de vous distinguer de votre frère. Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden.
Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer l'un de l'autre. Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.
La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer. Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
Je peux distinguer le bien et le mal. Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.
Je peux distinguer le bien du mal. Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.
Je pus distinguer une tour au loin. Ich konnte in der Ferne einen Turm ausmachen.
Il ne peut distinguer le vert du bleu. Er kann Grün und Blau nicht auseinanderhalten.
Je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement. Ich frage mich, wie ich ein kalt lächelndes Smiley von einem ehrlich lächelnden unterscheiden kann.
Même un enfant sait distinguer le bien du mal. Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.
Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können.
Je ne peux pas les distinguer l'un de l'autre. Ich kann sie nicht voneinander unterscheiden.
Peux-tu la distinguer de sa sœur ? Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden?
Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux. Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden.
Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal. Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden.
Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge. Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!