Примеры употребления "rouges" во французском с переводом "rot"

<>
Je voulais des chaussures rouges. Ich wollte rote Schuhe.
Toutes les pommes sont rouges. Alle Äpfel sind rot.
J'aime les roses rouges. Ich mag rote Rosen.
Les pommes sont rouges ou vertes. Äpfel sind rot oder grün.
Notre équipe portait des maillots rouges. Unsere Mannschaft trug rote Trikots.
Tes joues rouges trahissent ta perversion. Deine roten Wangen verraten deine Perversion.
Tes joues rouges respirent l'innocence. Deine roten Wangen strahlen Unschuld aus.
Je préfère les roses blanches aux roses rouges. Ich mag weiße Rosen lieber als rote Rosen.
En automne les feuilles deviennent rouges et dorées. Im Herbst wird das Laub rot und gelb.
Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges. Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.
Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne. Die grünen Blätter werden im Herbst rot oder gelb.
Une demi-douzaine de combinaisons rouges pendaient là au mur. Ein halbes Dutzend roter Overalls hingen dort an der Wand.
Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée. Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.
Il y a beaucoup de fleurs rouges dans le jardin. Es sind viele rote Blumen in dem Garten.
Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer. Die roten Linien auf der Karte stehen für die Eisenbahnlinien.
Une partie des roses de mon jardin sont blanches, et les autres sont rouges. Ein Teil der Rosen in meinem Garten sind weiß und die anderen rot.
Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges. Sie hat gesagt, sie würde mit mir tanzen, wenn ich ihr rote Rosen mitbrächte.
Quand j'ai passé trop de temps devant mon ordinateur, j'ai les yeux rouges comme les femelles du condor. Wenn ich zu viel Zeit vor dem Computer verbracht habe, habe ich so rote Augen wie ein Kondorweibchen.
Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir. Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will.
Elle portait une robe rouge. Sie trug ein rotes Kleid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!