Примеры употребления "retour au calme" во французском

<>
Aspire au calme, mais au travers de l'équilibre et non pas par l'arrêt de ton activité. Strebe nach Ruhe, aber durch das Gleichgewicht, nicht durch den Stillstand deiner Tätigkeit.
Elle attendait ardemment le retour au foyer de son mari. Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes.
Comme le diable avait découvert l'argent, il put s'asseoir tranquillement au calme. Als der Teufel das Geld erfunden hatte, konnte er sich getrost zur Ruhe setzen.
Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante. Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
Je pense que je serai bientôt de retour. Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.
Elle s'installa dans une maison à colombages assurée contre l'incendie dans un quartier extérieur calme. Sie bezog ein feuerversichertes Fachwerkhaus in einem ruhigen Außenbezirk.
Il sera de retour dans une seconde. Er wird gleich zurück sein.
C'est calme ici la nuit. Hier ist es nachts ruhig.
Je serai bientôt de retour. Ich werde bald zurück sein.
Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne. Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.
Bienvenue de retour. Tu nous as manqué ! Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!
Tout est calme. Alles ist ruhig.
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre. Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
C'était si calme qu'on aurait pu entendre une aiguille tomber. Es war so so still, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.
Qu'est-ce que ça fait d'être de retour chez soi ? Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein?
Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme. Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.
Certaines personnes n'aident que quand elles attendent un service en retour. Manche Menschen helfen nur, weil sie eine Gegenleistung erwarten.
Soyez calme et écoutez-moi. Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.
Elle sera de retour à 17h. Sie wird zurück sein um 17 Uhr.
Je suis calme. Ich bin ruhig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!