Примеры употребления "reste ici" во французском

<>
Reste ici et attends-le. Bleibe hier und warte auf ihn.
Reste ici avec nous. Bleib mit uns hier.
Si on t'offre une promotion ailleurs, refuse-la et reste ici ! Wenn man dir andernorts eine Beförderung anbietet, lehne sie ab und bleibe hier!
Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes. Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
L'âme, toujours errante, reste éternelle, ici et maintenant. Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier.
Je ne reste pas longtemps ici. Ich bleibe hier nicht lange.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère. "TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
Autrefois il y avait ici une prison. Früher gab es hier ein Gefängnis.
Peu reste à dire. Es bleibt wenig zu sagen.
Pourriez-vous venir ici un instant ? Können Sie einen Augenblick hierher kommen?
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.
Viens ici. Komm hierher.
Reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait. Bleib bitte bei mir, wenn ich dich brauche.
Que s'est-il passé ici ? Was ist hier geschehen?
Du reste, quelle heure cela nous fait-il maintenant ? Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?
Votre réclame pourrait se trouver ici. Hier könnte Ihre Werbung stehen.
Dans l'armoire il y a... je ne dis pas ce qu'il y a dans l'armoire ; ça reste mon grand secret. Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.
Pourquoi es-tu venu par ici ? Warum bist du hierher gekommen?
Reste un peu et écoute ! Bleib ein Weilchen und hör zu!
Est-ce qu'il vient ici chaque semaine? Kommt er jede Woche hierher?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!