Примеры употребления "réunion d'urgence" во французском

<>
Le directeur a convoqué une réunion d'urgence du personnel. Der Geschäftsführer berief eine dringende Belegschaftsversammlung ein.
La réunion se poursuivit jusqu'à midi. Die Versammlung ging bis zum Mittag.
Il n'y a pas d'urgence. Es eilt nicht.
Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain. Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.
Nous devons l'emmener d'urgence à l'hôpital, il est gravement blessé ! Wir müssen ihn dringend ins Krankenhaus bringen, er ist schwer verletzt!
Il est présent à la réunion. Er ist gerade in einer Sitzung.
Mon gosse doit aller d'urgence chez le médecin. Il a mangé des belladones. Mein Kind muss dringend zu Arzt. Es hat Tollkirschen gegessen.
Un communiqué sur la prochaine réunion était suspendu à la porte. Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt.
Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème. Es besteht dringender Bedarf an einem neuen Ansatz, mit diesem Problem zurechtzukommen.
Je dois aller à cette réunion maintenant. Ich muss jetzt zu dieser Sitzung gehen.
On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins. Man darf nicht auf dem Seitenstreifen anhalten, um seine Notdurft zu verrichten.
Rappelle-moi que la réunion a lieu lundi. Erinnere mich, dass die Besprechung am Montag ist.
Prends ton temps. Il n'y a pas d'urgence. Lass dir Zeit. Es besteht kein Grund zur Eile.
Participerez-vous à la réunion ? Werden Sie an der Versammlung teilnehmen?
En cas d'urgence, agissez-vous rapidement ? Reagierst du schnell in einer Krise?
Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion. Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
Nous avons besoin de cette livraison d'urgence Wir benötigen die Lieferung dringend
Vous a-t-on dit où la réunion se tiendra ? Hat man Ihnen gesagt, wo die Sitzung stattfindet?
Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer. ›Am Ende des Tages‹ werden wir hoffentlich nicht mehr in dieser Besprechung sitzen, also hören Sie bitte endlich auf, davon zu sprechen.
Avez-vous pris part à la réunion ? Haben Sie an der Besprechung teilgenommen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!