Примеры употребления "réserve de pêche" во французском

<>
Notre réserve de nourriture est épuisée. Unser Essensvorrat ist aufgebraucht.
J'ai vu un bateau de pêche à environ un mile de la côte. Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile vor der Küste entdeckt.
La flotte de pêche japonaise capture chaque année plus de mille baleines sous prétexte de recherche scientifique. Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.
Père est allé à la pêche. Vater ist zum Fischen gegangen.
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide. Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Vue de manière imagée, la lexicographie a quelque chose de commun avec la pêche en haute mer. Bildlich gesehen hat die Lexikographie einiges mit der Hochseefischerei gemeinsam.
De bonnes nouvelles étaient en réserve pour nous à la maison. Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.
Presque tous les jours il va à la rivière et pêche. Er geht fast jeden Tag zum Fluss und fischt.
Je n'ai aucune réserve. Ich stimme von ganzem Herzen zu.
Il vaut mieux offrir une canne à pêche qu'un poisson. Man schenkt besser eine Angel als einen Fisch.
Il n'est pas sûr de ce que l'avenir lui réserve. Er ist unsicher was seine Zukunft angeht.
Une pêche trop abondante endommage le filet. Ein zu reicher Fang schädigt das Netz.
La vie nous réserve toujours de nouvelles surprises. Das Leben hält immer wieder Überraschungen für uns bereit.
Pas vraiment. Je préfère les randonnées à la pêche. Nicht wirklich. Ich wandere lieber als zu fischen.
sans réserve ohne Vorrat
Je vais souvent à la pêche avec eux. Ich gehe oft mit ihnen fischen.
On pêche bien en eau troublée Im Trüben ist gut fischen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!