Примеры употребления "répondre oui" во французском

<>
Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non. Stellt nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
Ne pose que des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non. Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
Oui, je t'ai bien compris. Ja, ich verstehe dich gut.
Tommy ne savait pas répondre à la dernière question. Tommy konnte die letzte Frage nicht beantworten.
Il a déjà dit oui. Er hat bereits ja gesagt.
Il ne peut répondre à ses questions. Er kann ihre Fragen nicht beantworten.
Savez-vous déjà si vous irez à la plage plus tard, et, si oui, quand ? Wisst ihr schon, ob ihr nachher zum Strand fahrt und, wenn ja, wann?
Je ne peux pas répondre à ta question. Ich kann deine Frage nicht beantworten.
Oui, il est presque aussi grand que moi. Ja, er ist fast so groß wie ich.
Je ne veux pas répondre à cette lettre. Ich will diesen Brief nicht beantworten.
Ah oui, pardon, je pige ! J'avais vraiment de la merde dans les yeux ! Ach so, Verzeihung, verstehe! Ich hatte wohl Tomaten auf den Augen!
Les étudiants ne pouvaient pas répondre. Antworten konnten die Studenten nicht.
Oui, je pense que tu dois y aller. Ja, ich denke, dass du gehen sollst.
Seul toi peut répondre à cette question. Nur du kannst diese Frage beantworten.
Ça va t'étonner mais figure-toi que je viens d'apprendre que mon voisin de palier était un maquereau, oui monsieur ! Es wird dich überraschen, aber stell dir vor, ich habe gerade erfahren, dass mein Etagennachbar ein Zuhälter war, echt wahr!
Il ne put répondre à cette question. Er konnte diese Frage nicht beantworten.
Si oui, peut-on faire quelque chose contre ? Wenn ja, kann man etwas dagegen tun?
Nous tenterons de répondre aux questions suivantes. Wir werden versuchen, die folgenden Fragen zu beantworten.
"Êtes-vous déjà allé à New York ?" "Oui, j'y suis allé deux ou trois fois." "Waren Sie schon mal in New York?" "Ja, ich war einige Male dort."
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre. Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!