Примеры употребления "réfléchis" во французском

<>
Une règle utile : Réfléchis avant de commencer. Eine nützliche Regel: Denk nach, bevor du loslegst.
Plus je réfléchis, moins je comprends. Je länger ich überlege, desto weniger verstehe ich.
Voici maintenant prête la carte des idées. Réfléchis maintenant à comment tu peux les assembler dans un certain ordre. Numérote-les et saisis-les dans l'ordinateur selon l'ordre trouvé. Vor dir liegt nun die fertige Gedankenkarte. Bedenke nun wie du die Ideen zu einer gewissen Ordnung zusammenfügen kannst. Gib den Ideen Nummern und tippe sie gemäß der gefundenen Ordnung in den Computer.
Réfléchis avant de faire marcher ta langue ! Denke nach, bevor du deine Zunge bemühst!
Peux-tu me dire à quoi tu réfléchis ? Kannst du mir sagen worüber du nachdenkst?
Plus j'y réfléchis, moins je la comprends. Je länger ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich sie.
Plus j'y réfléchis, moins je le comprends. Je länger ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich es.
Plus je réfléchis au problème, plus difficile il m’apparut. Je mehr ich über das Problem nachdachte, desto schwieriger schien es mir.
As-tu réfléchis à ce que je t'ai dit ? Hast du darüber nachgedacht, was ich dir gesagt habe?
Laisse-moi réfléchir un peu. Lass mich ein bisschen nachdenken.
Tom voulait s'arrêter et réfléchir. Tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Celui qui réfléchit trop produit peu. Wer gar zu viel bedenkt, wird wenig leisten.
Comme les voix sont réfléchies par les murs, cette pièce est bruyante. Da die Stimmen von den Wänden reflektiert werden, ist es in diesem Zimmer laut.
Nous devons profondément réfléchir au problème. Das Problem müssen wir von Grund auf überdenken.
Laisse ton oncle y réfléchir. Lass deinen Onkel darüber nachdenken.
J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion. Ich habe nochmal überlegt und meine Meinung geändert.
Tu aurais mieux fait de réfléchir. Es wäre besser gewesen, wenn du nachgedacht hättest.
J'ai beau y réfléchir, je ne comprends pas. Egal, wie lange ich überlege, ich verstehe nicht.
Une proposition intéressante. J'y réfléchirai. Ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.
J'avais l'intention de l'appeler mais j'y ai réfléchi autrement. Ich hatte vor, ihn anrufen, aber ich habe es mir anders überlegt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!