Примеры употребления "quarante" во французском

<>
Je pense qu'elle a quarante ans. Ich denke, dass sie vierzig ist.
Elle a certainement plus de quarante ans. Sie ist mit Sicherheit über vierzig.
Le paquet avait une valeur de quarante roubles. Das Paket hat einen Wert von vierzig Rubel.
Le bus peut transporter jusqu'à quarante personnes. Der Bus kann bis vierzig Leute mitnehmen.
Le règne de Philippe II dura quarante ans. Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre.
Il n'a pas tout à fait quarante ans. Er ist noch keine vierzig.
Nous vivons en paix depuis plus de quarante ans. Wir leben seit über vierzig Jahren in Frieden.
Elle avait quarante ans, mais elle paraissait plus vieille. Sie war vierzig, aber sie sah älter aus.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, huitante, nonante, cent. Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.
J'ai des amis espérantophones dans plus de quarante pays. Ich habe Esperanto-Freunde in mehr als vierzig Ländern.
Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans. Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, quatre-vingts, nonante, cent. Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.
Il n'y a pas assez de place ici pour quarante personnes. Hier ist nicht genug Platz für vierzig Menschen.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent. Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.
Les quarante pour cent de la population des USA les plus modestes ne détiennent que zéro virgule trois pour cent de la richesse. Die unteren vierzig Prozent der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über null Komma drei Prozent des Reichtums.
Je lui donnai quarante ans. Ich schätzte sie auf 40 Jahre.
Ce dictionnaire comporte environ quarante mille entrées. Dieses Wörterbuch hat etwa 40.000 Einträge.
Quarante ans plus tard, ils atteignirent la terre promise. Nach 40 Jahren erreichten sie das gelobte Land.
À franchement parler, ma chère, je m'en soucie comme de l'an quarante ! Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.
Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi... Das interessiert mich so sehr, wie wenn in China ein Sack Reis umfällt. Vielleicht sogar weniger, wenn ich es mir recht überlege...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!