Примеры употребления "presse à grand tirage" во французском

<>
Il travaille pour un grand journal dont le tirage est très élevé. Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist.
Il est plutôt grand. Er ist eher groß.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse. Das Ministerium musste sich einem Berg von Fragen stellen.
Chaque pièce est équipée d'un grand bureau. Jedes Zimmer ist mit einem großen Schreibtisch ausgestattet.
En démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Ken est grand, moi pas. Ken ist groß, ich nicht.
Prenez le temps, ça ne presse pas. Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht.
Parce que c'est trop grand. Weil es zu groß ist.
Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Oui, il est presque aussi grand que moi. Ja, er ist fast so groß wie ich.
La presse s'intéresse à sa vie privée. Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Quand le livre sera-t-il sous presse ? Wann geht das Buch in Druck?
C'est le plus grand de sa classe. Er ist der Größte in seiner Klasse.
Le premier ministre rencontra la presse. Der Premierminister traf sich mit der Presse.
Il est maintenant presque aussi grand que son père. Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.
Sa vie privée intéresse la presse. Die Presse interessiert sich für sein Privatleben.
On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes. Konstantin der Große wird in der modernen historischen Forschung kontrovers diskutiert.
Rien ne presse Nichts eilt
Il est aussi grand que son père. Er ist so groß wie sein Vater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!