Примеры употребления "poser regard neuf" во французском

<>
Je n'ai pas le courage de poser une question aussi insensée. Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen.
Sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite. Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.
Appelez-moi demain à neuf heures. Ruf mich morgen um neun an.
Puis-je poser des questions ? Kann ich ein paar Fragen stellen?
Au regard de la critique internationale, plusieurs pays ont arrêté d'attraper des baleines. Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.
On peut dîner entre neuf heures et minuit. Abendessen wird zwischen neun Uhr und Mitternacht serviert.
Je voudrais poser deux questions. Ich würde gerne zwei Fragen stellen.
Ce fut l'amour au premier regard. Es war Liebe auf den ersten Blick.
Mon père est rentré à la maison à neuf heures. Mein Vater kam um neun nachhause.
Vous voulez des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser. Ihr wollt Antworten auf Fragen, die ihr nicht stellen solltet.
Je suis tombée amoureuse d'elle au premier regard. Ich habe mich beim ersten Blick in sie verliebt.
Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte. Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier.
J'ai honte de poser une question si stupide. Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.
Le regard candide de son chien le toucha. Der treuherzige Blick seines Hundes rührte ihn.
Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures. Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken.
Dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser. Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.
Il dissimulait son ardente passion sous un regard innocent. Seine brennende Leidenschaft verbarg er hinter einem unschuldigen Blick.
Pia est la fière propriétaire d'un skateboard neuf. Pia ist stolze Besitzerin eines neuen Skateboards.
J'aimerais poser la question autrement. Ich würde die Frage gerne anders stellen.
Elle avait le regard fixé devant elle, les yeux grands ouverts. Mit weit geöffneten Augen schaute sie starr vor sich hin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!