Примеры употребления "pointe des pieds" во французском

<>
Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds. Kate versucht, auf Zehenspitzen zu gehen.
Il entra dans la pièce sur la pointe des pieds. Er betrat das Zimmer auf Zehenspitzen.
Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé. Ich ging auf Zehenspitzen, um das Baby nicht aufzuwecken.
Il était trempé des pieds à la tête. Er war von Kopf bis Fuß durchnässt.
Comment apparaît une mycose des pieds ? Wodurch entsteht Fußpilz?
Mon fils se contenterait d'une toilette de chat si je ne faisais attention à ce qu'il se lave des pieds à la tête. Mein Sohn würde es bei einer Katzenwäsche belassen, wenn ich nicht darauf achtete, dass er sich gründlich wäscht.
La justice de Dieu a des pieds de plomb Gott ist ein langer Borger, aber ein sicherer Zahler
J'ai des ampoules aux pieds. Ich habe Blasen an den Füßen.
Le droit des autres personnes ne doit pas être foulé aux pieds. Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
La ville se situe à la pointe la plus au nord du Japon. Die Stadt ist an der nördlichsten Spitze Japans gelegen.
Il m'a cassé les pieds pendant toute la matinée. Er ist mir den ganzen Morgen auf den Wecker gegangen.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Ne pointe pas ton arme sur moi. Richte deine Waffe nicht auf mich.
Tu seras bientôt sur pieds. Du wirst bald gesund sein.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
À l'approche de Berlin-Tegel, elle éprouva une pointe de soulagement. Beim Anflug auf den Flughafen Berlin-Tegel verspürte sie einen Anflug von Erleichterung.
Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ? Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt?
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Un embouteillage durant les heures de pointe a retardé mon arrivée de deux heures. Ein Stau während des Berufsverkehrs verzögerte meine Ankunft um zwei Stunden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!