Примеры употребления "plus tôt que de coutume" во французском

<>
Lève-toi le plus tôt que tu peux. Steh so früh auf wie du kannst.
La vie se termine souvent plus tôt que la mort n'arrive. Oft endet das Leben früher als der Tod kommt.
Ce matin je me suis levé une heure plus tôt que d'habitude. Heute morgen bin ich eine Stunde früher aufgestanden als sonst.
Mon frère se lève toujours plus tôt que moi. Mein Bruder steht immer früher als ich auf.
Ces fleurs fleurissent plus tôt que les autres. Diese Blumen blühen früher als andere.
La réunion a fini plus tôt que d'habitude. Das Meeting endete früher als sonst.
Il s'est levé aujourd'hui plus tôt que d'habitude. Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.
Elle a fini son travail une heure plus tôt que prévu. Sie ist eine Stunde früher als gedacht mit ihrer Arbeit fertig geworden.
Le vol 101 de Paris est arrivé une heure plus tôt que prévu. Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.
Ils avaient commencé plus tôt que nous. Sie hatten früher begonnen als wir.
Ce matin je me suis levé plus tôt que d'habitude. Heute Morgen bin ich früher als sonst aufgestanden.
Le cerisier fleurit cette année plus tôt que d'habitude. Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als normalerweise.
Tu devrais commencer aussi tôt que possible. Du solltest so bald wie möglich anfangen.
Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot... Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
C'est elle qui se lève le plus tôt, dans ma famille. Sie ist diejenige in meiner Familie, die am frühsten aufsteht.
Bien, je comprends. Je viendrai aussi tôt que possible. Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.
Ils ne passent que de la daube à la radio. Im Radio läuft nur Mist.
Tu aurais dû me le dire plus tôt. Du hättest es mir früher sagen müssen.
Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Tu aurais dû me parler du problème plus tôt. Du hättest mir früher von dem Problem erzählen sollen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!