Примеры употребления "peux" во французском

<>
Переводы: все1856 können1800 dürfen38 другие переводы18
Je ne peux plus supporter ça. Ich ertrage das nicht mehr.
Je ne peux pas me redresser. Ich komme nicht mehr hoch.
Je n'en peux plus des hamburgers. Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
Je ne peux le supporter plus longtemps. Ich halte es nicht mehr länger aus.
Je ne peux plus supporter cette douleur. Ich halte diesen Schmerz nicht mehr aus.
Tu peux choisir entre la soupe et la salade. Du hast die Wahl zwischen Suppe und Salat.
Je ne peux pas supporter le mal de ventre. Ich ertrage keine Bauchschmerzen.
"Je peux arriver en classe à temps", pensa-t-il. Ich werde pünktlich in meiner Klasse sein, dachte er.
Je ne peux pas me rappeler son nom à l'instant. Ich komm im Moment nicht auf seinen Namen.
Tu peux choisir l'un ou l'autre de ces deux livres. Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst.
Tu peux dire ce que tu veux ! Le wasei-eigo, c'est du japonais. Gleich, was du auch sagst — Wasei-eigo ist Japanisch.
Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi. Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich.
Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi ! Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
Chaque fois que je te vois, je ne peux m'empêcher de penser à ta mère. Jedes Mal, wenn ich dich sehe, muss ich an deine Mutter denken.
Tu prétends avoir pris part à un marathon avec ton poids ? Je ne peux pas le gober. Am Marathonlauf willst du teilgenommen haben, mit deinem Gewicht? Das nehme ich dir nicht ab.
Je ne peux pas croire qu'après ma mort je ne pourrai plus penser, ressentir ou exister. Ich stimme nicht zu, zu glauben, dass ich nach dem Tod nicht mehr denken, fühlen, leben werde.
Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études. Wenn ich diese Melodie höre, muss ich an meine Studienzeit denken.
Si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps. Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!