Примеры употребления "petits" во французском

<>
Переводы: все434 klein292 kleine114 kind9 другие переводы19
Mélangez la pâte avec les petits pois et les oignons. Vermengen Sie den Teig mit den Erbsen und den Zwiebeln.
Le boulanger a d'excellents petits pains. Der Bäcker hat hervorragende Brötchen.
Je n'aime pas les petits pois. Ils tombent toujours de mon couteau. Erbsen mag ich nicht. Die fallen mir immer vom Messer.
Il a mangé un poulet avec de la salade et de petits pains. Ich habe ein Hähnchen mit Salat und Brötchen gegessen.
Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois. Auf dem Teller war ein Stück Hühnerfleisch, eine Kartoffel und ein paar Erbsen.
Avez-vous des petits enfants ? Haben Sie Enkelkinder?
Tu es dans mes petits papiers. Du hast bei mir einen Stein im Brett .
Les petits ruisseaux font les grandes rivières. Alle Millionen bestehen aus Tausendsteln.
Mort n'épargne ni petits ni grands Arm und reich, der Tod macht alles gleich
Travaillez sur l'exercice par petits groupes. Arbeitet in Kleingruppen an der Aufgabe.
La cosse des petits pois est verte. Die Erbsenhülse ist grün.
Ces chemises se vendent comme des petits pains. Diese Hemden gehen weg wie warme Semmeln.
Ce livre se vend comme des petits pains. Das Buch geht weg wie warme Semmeln.
Ces produits se vendent comme des petits pains. Diese Erzeugnisse verkaufen sich wie warme Semmeln.
Les ordinateurs se vendent vraiment comme des petits pains. Die Computer gehen wirklich wie warme Semmeln weg.
Quand le rossignol a vu ses petits, il ne chante plus Wenn die Nachtigall ihre Jungen gesehen hat, singt sie nicht mehr
Les oiseaux construisent un nid au printemps pour élever leurs petits dedans. Vögel bauen im Frühling ein Nest, um darin ihre Jungen aufzuziehen.
Tatoeba est un terrain de jeu intéressant pour les petits cons prétentieux. Tatoeba ist eine interessante Spielwiese für Klugscheißer.
Et la fée des petits drapeaux s'en revint de sa mission couronnée de succès à son quartier général. Und die Fähnchenfee kehrte wieder einmal von einem erfolgreichen Einsatz in ihr Hauptquartier zurück.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!