Примеры употребления "peloton de soldats" во французском

<>
Parmi ceux-là, il y a trop de chefs et pas assez de soldats. Bei denen gibt es zu viele Obere und zu wenig Fußvolk.
La ville était pleine de soldats affamés. Die Stadt war voller hungriger Soldaten.
Beaucoup de soldats ont été blessés durant la bataille. Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.
Beaucoup de soldats ont été tués ici. Hier wurden viele Soldaten getötet.
Les soldats cubains gardaient les rues. Kubanische Soldaten bewachten die Straßen.
Ils ravitaillèrent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau. Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser.
Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies. Für die Soldaten auf den Vorposten gilt ständige Alarmbereitschaft. Sie sind bereit, Angriffe des Feindes zurückzuschlagen.
Sur ces navires se trouvaient des soldats. Auf diesen Schiffen befanden sich Soldaten.
Les soldats retournèrent dans leurs lignes. Die Soldaten kehrten in ihre Reihen zurück.
Les soldats se retirèrent de leurs positions. Die Soldaten zogen sich aus ihren Positionen zurück.
Sans eau, les soldats auraient pu mourir. Ohne Wasser hätten die Soldaten sterben können.
La mission des soldats était de détruire le pont. Die Mission der Soldaten war es, die Brücke zu zerstören.
Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure. Die Soldaten hatten schlagkräftigere Waffen.
Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable. Es scheint mir, dass der Vater, nach dem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie Mangel auszuhalten und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern.
Les soldats se retirèrent de leur position. Die Soldaten zogen sich aus ihrer Stellung zurück.
Les soldats partagèrent leur nourriture avec les Indiens. Die Soldaten teilten ihr Essen mit den Indianern.
Les soldats ont décimé la population rebelle. Die Soldaten töteten jeden zehnten Mann der widerspenstigen Bevölkerung.
Les soldats sont habitués au danger. Soldaten sind Gefahr gewohnt.
Les soldats de l'Union combattirent énergiquement. Die Soldaten der Union kämpften leidenschaftlich.
Comment peux-tu dire que nos soldats sont morts en vain ? Wie kannst du sagen, dass unsere Soldaten für nichts gestorben sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!