Примеры употребления "peau" во французском

<>
J'ai la peau grasse. Ich habe fettige Haut.
L'âne se couvre de la peau du lion Der Esel zieht sich das Fell des Löwen über
J'ai la peau sèche. Ich habe trockene Haut.
La zibeline est certes noble, en raison de sa belle et chaude peau. Ein Zobel ist ja nobel, wegen seines schönen warmen Felles.
Le loup mourra dans sa peau Der Wolf wird in seiner Haut sterben
Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué ! Verteil nicht das Fell des Bären, bevor er erlegt ist!
Les nectarines ont la peau lisse. Nektarinen haben glatte Haut.
Je ne veux pas être dans sa peau. Ich will nicht in seiner Haut stecken.
Sa peau est aussi blanche que la neige. Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.
Elle portait une ombrelle pour protéger sa peau. Sie trug einen Schirm, um ihre Haut zu schützen.
Sa peau avait l'odeur de barbe à papa. Seine Haut roch nach Zuckerwatte.
D'où vient l'agneau, là retourne la peau Woher das Lamm kommt, dahin geht die Haut zurück
La peau humaine est très sensible aux changements de température. Die menschliche Haut reagiert sehr empfindlich auf Temperaturänderungen.
J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout. Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.
Regarde sous la peau d'un homme civilisé et tu trouves un barbare. Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.
La peau d'un requin est plus rugueuse que celle d'un thon. Die Haut eines Hais ist viel rauer als die eines Thunfisches.
Comme j'ai mal dormi ces derniers temps, ma peau est devenue toute ridée. Weil ich in letzter Zeit schlecht geschlafen habe, ist meine Haut ganz faltig geworden.
Est-il vrai que les hommes ont la peau plus grasse que les femmes ? Ist es wahr, dass Männer fettigere Haut haben als Frauen?
Elle est si maigre qu'elle n'a plus que la peau et les os. Sie ist so mager, dass sie nur aus Haut und Knochen besteht.
Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été. Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!