Примеры употребления "parti" во французском

<>
La politique gouvernementale a été critiquée par le parti d'opposition. Die Regierungspolitik wurde von der Oppositionspartei kritisiert.
À parti pris point de conseil Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen
John est parti hier pour la France. John ist gestern nach Frankreich gefahren.
Supposez que je sois parti aux USA. Nehmen Sie an, ich wäre in die USA geflogen.
Le chef du parti est un célèbre savant. Der Parteiführer ist ein bekannter Wissenschaftler.
Il est parti pour l'Amérique avant-hier. Er ist vorgestern nach Amerika aufgebrochen.
Nous devons tirer le meilleur parti de la situation. Wir müssen das Beste aus dieser Situation machen.
Cet été je suis parti en Écosse pour les vacances. Diesen Sommer bin ich nach Schottland in den Urlaub gefahren.
Je dois tirer le meilleur parti de cette petite pièce. Ich muss das Beste aus dem kleinen Zimmer machen.
John est parti de cette entreprise et a fondé la sienne. John hat das Unternehmen verlassen und ein eigenes gegründet.
Il est parti pour New York il y a une semaine. Er ist vor einer Woche nach New York aufgebrochen.
Il est parti tôt, sinon il n'aurait pas attrapé le train. Er ist früh los, sonst hätte er den Zug nicht gekriegt. [ugs.]
Je suis parti en vacances, et mes plantes sont encore en vie. Ich bin in Urlaub gefahren, und meine Pflanzen leben noch.
Les deux séides du parti se sont livrés à une joute oratoire. Die beiden Parteisoldaten lieferten sich ein Wortgefecht.
Le parti au pouvoir est corrompu, mais l'opposition l'est toute autant. Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.
Pourriez-vous vous occuper de mes enfants quand je serai parti en vacances ? Könnten Sie auf meine Kinder aufpassen, während ich im Urlaub bin?
Il s'est mit à pleuvoir juste quand je suis parti de chez moi. Gerade als ich bei mir losging, begann es zu regnen.
Deux mois se sont déjà écoulés, depuis qu'il est parti pour la France. Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist.
Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde. Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!