Примеры употребления "page Web" во французском

<>
Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
Plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
Ouvrez votre livre en page dix. Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.
Combien d'utilisateurs supportent des sites web comme Tatoeba ? Wie viele Benutzer überleben Webseiten wie Tatoeba?
J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier. Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.
De nombreux sites web réalisés par des jeunes impressionnent davantage par leur aspect, que par leur contenu. Viele von jungen Leuten erstellte Webseiten beeindrucken mehr durch ihr Aussehen als durch ihren Inhalt.
Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page. Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue. Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.
Faites trois copies de cette page s'il vous plaît. Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite.
Comment puis-je relier l'afficheur de dette publique à mon site web ? Wie kann ich die Schuldenuhr auf meiner Webseite einbinden?
Cliquez sur l'image pour aller à la page suivante ! Klicken Sie auf das Bild, um zur nächsten Seite zu gelangen!
Est-il vrai que Tatoeba est un site web de bons vivants et de gastronomes ? Ist es wahr, dass Tatoeba eine Web-Seite der Schlemmer und Feinschmecker ist ?
Ce bus se rend-il à la page ? Fährt dieser Bus zum Strand?
Combien d'utilisateurs survivent à des sites web comme Tatoeba ? Wie viele Benutzer überleben Webseiten wie Tatoeba?
Veuillez copier cette page. Bitte kopieren Sie diese Seite.
Tout ce qui se trouve sur le web ne peut pas être trouvé par Google. Nicht alles, was sich im Web befindet, kann mit Google gefunden werden.
Ouvrez votre livre à la page dix. Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.
Cette page est laissée vide à dessein. Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
Ouvrez le livre à la page neuf. Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
Il parcourut rapidement la page pour trouver le mot qu'il cherchait. Er überflog schnell die Seite, um das Wort zu finden, das er suchte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!