Примеры употребления "non seulement" во французском с переводом "nicht nur"

<>
Переводы: все22 nicht nur22
C'est non seulement économique mais aussi intéressant. Es ist nicht nur ökonomisch, sondern auch interessant.
Elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie. Sie ist nicht nur intelligent, sondern auch hübsch.
Elle est non seulement belle mais aussi intelligente. Sie ist nicht nur schön, sondern auch intelligent.
Le temps était non seulement froid, mais aussi humide. Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand. Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
Non seulement il parle anglais, mais il parle aussi français. Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi. Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand. Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi couramment le français. Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch fließend.
Je lui ai donné non seulement un conseil, mais aussi un vélo. Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad.
Un traducteur doit non seulement connaître différentes langues, mais aussi différentes cultures. Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.
Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde. Sie war nicht nur schön, sondern auch nett zu allen.
Non seulement il enseigne l'anglais, mais il écrit aussi des romans. Er unterrichtet nicht nur Englisch, er schreibt auch Romane.
Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent. Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld.
Ce soir-là, il perdit non seulement sa femme mais aussi sa fierté. An diesem Abend verlor er nicht nur seine Frau, sondern auch seinen Stolz.
Martin aime à lire des histoires qui sont non seulement distrayantes mais aussi instructives. Martin liest gerne Geschichten, die nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sind.
Non seulement je lui ai donné un conseil, mais je lui ai aussi fait un cunnilingus. Ich habe ihr nicht nur einen Rat gegeben, sondern auch die Muschi geleckt.
Non seulement n'est-elle pas ma femme, mais je ne l'ai jamais même vue auparavant. Nicht nur dass sie nicht meine Ehefrau ist, sondern ich habe sie nicht einmal je zuvor gesehen.
Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz. Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.
Elle était non seulement vêtue de manière tout à fait audacieuse, mais bavardait aussi de manière étonnamment franche au sujet de ses frasques érotiques. Sie war nicht nur recht freizügig bekleidet, sondern plauderte auch überraschend freimütig über ihre erotischen Eskapaden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!