Примеры употребления "niveau" во французском

<>
Переводы: все25 niveau3 ebene1 другие переводы21
Cette ville est à 1 600 mètres au-dessus du niveau de la mer. Diese Stadt liegt 1600 Meter über dem Meeresspiegel.
As-tu pensé à regarder le niveau d'huile ? Hast du daran gedacht, den Ölstand zu kontrollieren?
Les statistiques montrent que notre niveau de vie a augmenté. Die Statistiken zeigen, dass unser Lebensstandard gestiegen ist.
Le mont Everest est à 29,002 pieds au-dessus du niveau de la mer. Der Mount Everest liegt 29002 Fuß über dem Meeresspiegel.
Vérifiez le niveau d'huile, s'il vous plaît Prüfen Sie bitte den Ölstand
Je me demande si le niveau de la mer montera vraiment quand la glace au pôle Nord fondra. Ich frage mich, ob der Meeresspiegel wirklich steigt, wenn das Eis am Nordpol schmilzt.
Contrôlez le niveau d'huile, s'il vous plait. Prüfen Sie bitte den Ölstand.
Mon barbare niveau 9 est mort. Mein Stufe-9-Barbar ist gestorben.
L'eau arrivait au niveau de mes genoux. Das Wasser reichte mir bis zu den Knien.
Il alla chercher un niveau dans sa caisse à outils. Er holte eine Wasserwaage aus seinem Werkzeugkasten.
Je voudrais régler le niveau du son de la musique. Ich möchte die Lautstärke der Musik einstellen,...
Dans mon pays règne un niveau choquant d'ignorance en mathématiques. In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
C'est le genre de travail qui requiert un niveau élevé de concentration. Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration.
Les trois quarts des habitants du pays vivent en-dessous du niveau officiel de pauvreté. Drei Viertel der Einwohner des Landes leben unter der offiziellen Armutsgrenze.
Les trois quarts des habitants du pays vivent au-dessous du niveau officiel de pauvreté. Drei Viertel der Einwohner des Landes leben unter der offiziellen Armutsgrenze.
En comparaison avec leurs collègues japonais, les dirigeants de haut niveau des sociétés étasuniennes gagnent plusieurs fois plus. Verglichen mit ihren japanischen Kollegen verdienen Spitzenkräfte amerikanischer Firmen ein Mehrfaches.
Je préfère le clavier Azerty même pour le néerlandais, mais je n’ai jamais compris pourquoi le point se trouve au niveau 2. Selbst fürs Niederländische ziehe ich die AZERTY-Tastatur vor, aber ich habe nie verstanden, warum der Punkt als Zweitbelegung vorhanden ist.
Bien sûr, chacun de nous a déjà rencontre des difficultés au niveau de la langue, par exemple lors d'un séjour à l'étranger. Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts.
Le niveau initial de provisions pour la retraite pour l'année de référence a été établi sur la base de l'expertise en mathématiques des assurances du Professeur Untel, d'Outsiplou. Die Höhe der im Berichtsjahr erstmalig zu bildenden Pensionsrückstellungen wurde auf Grundlage eines versicherungsmathematischen Gutachtens von Professor Soundso aus Dingeskirchen ermittelt.
Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir. Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!