Примеры употребления "metteuse en page" во французском

<>
Ouvrez votre livre en page dix. Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.
J'ai changé la mise en page de mon site. Ich habe meine Website umgestaltet.
Ouvrez le livre en page neuf. Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier. Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.
Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page. Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
Faites trois copies de cette page s'il vous plaît. Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite.
Cliquez sur l'image pour aller à la page suivante ! Klicken Sie auf das Bild, um zur nächsten Seite zu gelangen!
Ce bus se rend-il à la page ? Fährt dieser Bus zum Strand?
Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
Veuillez copier cette page. Bitte kopieren Sie diese Seite.
Ouvrez votre livre à la page dix. Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.
Cette page est laissée vide à dessein. Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
Ouvrez le livre à la page neuf. Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
Il parcourut rapidement la page pour trouver le mot qu'il cherchait. Er überflog schnell die Seite, um das Wort zu finden, das er suchte.
Cette page est laissée intentionnellement vide. Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
Plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin. In einigen Büchern ist die interessanteste Seite die des Schlussworts.
L'instituteur omit l'exercice de la page vingt-et-un. Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus.
Merci de faire trois copies de chaque page. Bitte mache drei Kopien von jeder Seite.
Il y a une page manquante. Eine Seite fehlt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!