Примеры употребления "message propre" во французском

<>
Il dut mémoriser la totalité du message. Er musste sich die ganze Nachricht einprägen.
Il conduit sa propre voiture. Er fährt sein eigenes Auto.
J'ai un message pour toi de sa part. Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
Mon frère aîné a construit sa propre maison le mois dernier. Mein älterer Bruder hat sich letzten Monat ein eigenes Haus gebaut.
Téléphones-lui si le message est important. Ruf ihn an, wenn die Nachricht wichtig ist.
Je dispose de ma propre chambre. Ich habe mein eigenes Zimmer.
Comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez. Da ich ihn morgen sehe, kann ich ihm eine Nachricht überbringen, wenn Sie möchten.
Il ne parle jamais de son propre travail. Er redet nie von seiner eigenen Arbeit.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke."
Il a sa propre maison. Er hat ein eigenes Haus.
Laisse-moi un message sur le répondeur. Hinterlasse mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.
Chacun a sa propre étoile. Jeder hat seinen eigenen Stern.
Voudriez-vous laisser un message ? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Il accusa les autres de son propre échec. Er gab Anderen die Schuld an seinem eigenen Versagen.
Il n'a pas laissé de message. Er hat keine Nachricht hinterlassen.
Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience. Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.
Envoie-moi un message quand tu as des problèmes. Wenn du Probleme hast, schick mir eine Nachricht.
Chaque étudiant a son propre ordinateur. Jeder Schüler hat seinen eigenen Computer.
Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.
Pourquoi n'as-tu pas enregistré ta propre voix ? Wieso hast du nicht deine eigene Stimme aufgenommen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!