Примеры употребления "mauvaises herbes" во французском

<>
Notre jardin était plein de mauvaises herbes. Unser Garten war voller Unkraut.
Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes. Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.
Il arracha les mauvaises herbes et les jeta. Er jätete das Unkraut und warf es weg.
Arracher les mauvaises herbes dans le jardin est sa tâche. Es ist seine Aufgabe, im Garten das Unkraut zu jäten.
Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin. Meine Oma jätete im Hintergarten Unkraut.
Peux-tu, s'il te plait, sarcler les mauvaises herbes et arroser les fleurs ? Kannst du bitte das Unkraut jäten und die Blumen im Beet gießen?
Peux-tu, s'il te plait, arracher les mauvaises herbes et arroser les fleurs ? Kannst du bitte das Unkraut jäten und die Blumen im Beet gießen?
Le tigre guette, prêt à bondir, dans les herbes hautes. Der Tiger lauert sprungbereit im mannshohen Gras.
En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots. Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.
Ce n'est pas en nous taisant que nous allons changer les mauvaises relations. Schlechte Verhältnisse ändern sich nicht durch unser Schweigen.
Les mauvaises lois sont la pire forme de tyrannie. Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.
Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
Il est facile de prendre de mauvaises habitudes. Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.
Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
Il a donné trois mauvaises réponses. Er hat drei falsche Antworten gegeben.
La fréquentation de mauvais livres et véritablement souvent plus dangereuse que celle de mauvaises personnes. Wahrhaftig, der Umgang mit schlechten Büchern ist oft gefährlicher als mit schlechten Menschen.
Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses. Kreuze alle falschen Antworten an.
On lui prêtait de mauvaises intentions. Man unterstellte ihm unlautere Absichten.
Elle n'a pas fait de mauvaises expériences. Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!