Примеры употребления "mauvais traitement" во французском

<>
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Avez-vous déjà eu un traitement psychologique ? Waren Sie schon einmal in psychologischer Behandlung?
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Es versteht sich von selbst, das Rauchen schlecht für Ihre Gesundheit ist.
Sa famille doit vivre de son petit traitement. Seine Familie muss von seinem kleinen Gehalt leben.
Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil. Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.
Elle n'a pas été mieux malgré le traitement. Es ging ihr trotz der Behandlung kein bisschen besser.
Il s'avéra que son nouvel époux était un mauvais homme. Es stellte sich heraus, dass ihr neuer Ehemann ein schlimmer Mann war.
Il se plaint toujours de son traitement médical. Er beschwert sich immer über seine medizinische Behandlung.
S'il te plait protège-moi de ces mauvais hommes. Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern.
Le traitement s'est déroulé avec succès. Die Behandlung verläuft erfolgreich.
C'est ça le truc avec les gens qui pensent qu'ils détestent les ordinateurs. Ce qu'ils détestent vraiment sont les mauvais programmeurs. Das ist so ein Ding mit den Leuten, die meinen, Computer zu hassen. Was sie eigentlich hassen, sind miese Programmierer.
Avant je tapais des lettres à la machine ; maintenant, je les écris à l'aide d'un traitement de texte. Sonst habe ich Briefe mit der Schreibmaschine getippt; jetzt mache ich das mit einem Textverarbeiter.
Il est dangereux de faire de l'alpinisme par mauvais temps. Bei schlechtem Wetter ist es gefährlich Bergsteigen zu gehen.
Le traitement de ce mois-ci s'élevait à deux cent mille yens. Das Gehalt dieses Monats betrug 200.000 Yen.
Je suis mauvais en sport. Ich bin schlecht beim Sport.
Je ne suis pas habitué à un tel traitement. Ich bin eine solche Behandlung nicht gewöhnt.
À cause du mauvais temps, le jeu a été annulé. Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
J'ai utilisé un système de traitement de textes Ich habe an einer Textverarbeitungsmaschine gearbeitet
Tout le monde espère que rien de mauvais n'arrivera jamais au Japon. Alle hoffen, dass nie etwas Schlimmes in Japan geschehen wird.
Il souhaite effacer de mauvais souvenirs. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!