Примеры употребления "manquent" во французском с переводом "fehlen"

<>
Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable. Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
Ce ne sont pas les formules qui manquent ; les livres en regorgent. Ce qui manque ce sont les gens qui les appliquent. Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne. Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit meinen Block zu aktualisieren.
La moitié des étudiants manque. Die Hälfte der Studenten fehlt.
Qu'est-ce qui manque ? Was fehlt?
Il manque encore trois personnes. Es fehlen noch drei Personen.
Sa famille lui manque beaucoup. Ihre Familie fehlt ihr sehr.
Il manque une serviette ici. Hier fehlt eine Serviette.
Il me manque, tout simplement. Er fehlt mir einfach.
Elle manque de sens commun. Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
Il me manque un livre ! Mir fehlt ein Buch!
Nous ne manquons de rien. Uns fehlt es an nichts.
Tu m'as beaucoup manqué. Du hast mir sehr gefehlt.
Tu nous as toutes manqué. Du hast uns allen gefehlt.
Sa famille ne manque de rien. Seiner Familie fehlt es an nichts.
Cette pièce manque vraiment d'air. In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft.
Il lui manque de la discipline. Ihm fehlt Disziplin.
Il manque aujourd'hui deux élèves. Heute fehlen zwei Schüler.
Il me manque plus que jamais. Er fehlt mir mehr als je zuvor.
Aujourd'hui je manque d'inspiration. Heute fehlt mir die Inspiration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!