Примеры употребления "le cœur battant" во французском

<>
Le coeur battant elle ouvrit la porte. Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.
L'horrible spectacle sur le lieu de l'accident lui a complètement levé le cœur. Der grauenvolle Anblick am Unfallort ging ihm sehr an die Nieren.
Elle en a une : dans le cœur du peuple chinois. Sie hat eine: nämlich im Herzen des chinesischen Volkes.
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible aux yeux. Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Y a-t-il quelque chose que tu as sur le cœur à décharger ? Allons, tu peux me le dire. Hast du etwas auf dem Herzen, das du loswerden willst? Du kannst es mir ruhig sagen.
Il existe une intelligence de la main, et elle communique directement avec le cœur. Es gibt eine Intelligenz der Hand und sie kommuniziert direkt mit dem Herzen.
Un pas que l'on fait vers l'autre peut-être un tour du monde pour le cœur. Ein Schritt, den wir auf einen anderen Menschen zugehen, kann eine Weltreise des Herzens sein.
Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur. Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen.
C'est le cœur qui donne. Les mains ne font que distribuer. Es ist das Herz, das gibt. Die Hände geben nur her.
Je n'ai pas le cœur à faire la fête. Mir ist nicht nach Feiern zumute.
C'est là que réside le cœur de l'affaire. Da sitzt der Knoten in der Angelegenheit.
George avait le cœur brisé. George hatte ein gebrochenes Herz.
Le cœur d'un homme est à peu près aussi grand que son poing. Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
C'est le cœur du problème. Dies ist der Kern des Problems.
Ne me brise pas le cœur ! Brich mir nicht das Herz!
Il a le cœur tendre. Er ist sehr weichherzig.
Elle a le cœur pur. Sie hat ein reines Herz.
Le cœur sert à pomper du sang. Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
La mort de son fils a brisé le cœur de Mary. Der Tod ihres Sohnes hat Mary das Herz gebrochen.
Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes. Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!