Примеры употребления "laisse béton" во французском

<>
Le béton sera renforcé par la pose de barres d'acier. Beton wird durch das Einsetzen von Stahlstangen verstärkt.
Laisse tomber les armes ! Lass deine Waffen fallen!
Si la destruction des bâtiments n'est pas endiguée, cette belle ville court le risque de devenir une jungle de béton. Wenn die Zerstörung der Gebäude nicht eingedämmt wird, läuft diese schöne Stadt Gefahr, zu einem Betondschungel zu werden.
Il ne laisse pas l'ennemi l'approcher. Er lässt den Feind nicht an sich heran.
Un voussoir est un segment de béton préfabriqué pour les renforcements dans la construction des tunnels. Ein Tübbing ist ein vorgefertigtes Betonsegment für Versteifungen im Tunnelbau.
Laisse mes affaires tranquilles. Lass meine Sachen in Ruhe.
Tous les enfants se tiennent sur du béton fraîchement versé, sauf Gontran ; il est dedans. Alle Kinder stehen am frisch geschütteten Beton, außer Gunter; er liegt drunter.
Laisse tourner le moteur. Lass den Motor laufen.
Ton comportement laisse beaucoup à désirer. Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
Laisse tomber tes armes ! Lass deine Waffen fallen!
Laisse la porte ouverte. Lass die Tür offen.
Ne laisse pas la fenêtre ouverte. Lass das Fenster nicht offen.
Le membre ne se laisse pas amputer. Das Glied lässt sich nicht abnehmen.
Laisse le thé infuser pendant dix minutes. Lass den Tee zehn Minuten ziehen.
Laisse tomber ! Vergiss es!
Ne laisse pas les enfants jouer sur la rue. Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.
Tom laisse pousser sa moustache. Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Ne te laisse pas intimider par son titre universitaire, elle n'est pas plus maligne que les autres ! Lass dich von ihrem akademischen Titel nicht einschüchtern, sie kocht auch nur mit Wasser!
Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres. Kümmer dich um dein Leben und lass die anderen leben.
Je laisse toujours traîner mon parapluie dans le train. Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!