Примеры употребления "jusqu'à" во французском с переводом "bis zu"

<>
Conduisons jusqu'à la mer. Lass uns bis zum Meer fahren.
S'aimer jusqu'à la mort. Lieben bis zum Tode.
La réunion se poursuivit jusqu'à midi. Die Versammlung ging bis zum Mittag.
Je t'accompagne jusqu'à la gare. Ich begleite dich bis zum Bahnhof.
Il est jaloux jusqu'à la folie. Er ist eifersüchtig bis zum Wahnsinn.
Elle a tenu jusqu'à la fin. Sie hielt bis zum Ende aus.
Ça fait une trotte jusqu'à la gare. Bis zum Bahnhof ist es ein ganzes Stück.
L'armée a progressé jusqu'à la rivière. Die Armee ist bis zum Fluss vorgedrungen.
Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort. Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord. Tom füllte den Eimer bis zum Rand.
J'ai couru jusqu'à la gare, ce matin. Ich bin heute Morgen bis zum Bahnhof gerannt.
Mon père peut m'accompagner jusqu'à l'aéroport. Mein Vater kann mich bis zum Flughafen mitnehmen.
Il jura fidélité jusqu'à la mort à sa fiancée. Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod.
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus. Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.
Je veux poursuivre mon travail jusqu'à son succès final. Ich will meine Arbeit bis zum erfolgreichen Abschluss fortsetzen.
On peut emprunter jusqu'à dix livres à la bibliothèque. Man kann in der Bibliothek bis zu zehn Bücher ausleihen.
J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans. Ich habe bis zum Alter von 6 in Osaka gelebt.
Veux-tu que je te conduise jusqu'à chez toi ? Willst du, dass ich dich bis zu dir fahre?
Jusqu'à quelle distance pourrais-tu accepter une relation à distance ? Bis zu welcher Entfernung könntest du eine Fernbeziehung akzeptieren?
Nous lirons cet ouvrage jusqu'à la fin de l'année. Wir werden dieses Buch bis zum Ende des Jahres lesen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!