Примеры употребления "interdiction de séjour" во французском

<>
Notre maison comprend sept pièces, salle de séjour comprise. Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.
Il y a une interdiction de stationner dans la rue de la Gare demain, à cause de travaux. In der Bahnhofsstraße gilt morgen wegen Bauarbeiten ein Parkverbot.
Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue. Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot.
Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés. Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
Interdiction de marcher sur l'herbe. Rasen betreten verboten.
Il y a interdiction de fumer à l'intérieur du cinéma. Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
Une interdiction de dépassement est en vigueur ici. Hier gilt ein Überholverbot.
Dans ma chambre, une interdiction de fumer est en vigueur. In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
Son séjour d'un an en Allemagne fut très fructueux. Ihr einjähriger Aufenthalt in Deutschland war sehr fruchtbar.
Elle a prolongé son séjour de cinq jours. Sie verlängerte ihren Aufenthalt um 5 Tage.
Notre maison comprend sept pièces, séjour compris. Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.
Puis-je prolonger mon séjour ? Kann ich meinen Aufenthalt verlängern?
Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université. Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
Bien sûr, chacun de nous a déjà rencontre des difficultés au niveau de la langue, par exemple lors d'un séjour à l'étranger. Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts.
Je lui ai rendu visite de temps à autre durant mon séjour à Paris. Ich habe ihn während meines Aufenthalts in Paris hin und wieder besucht.
Leur séjour d'un an en Allemagne fut très fructueux. Ihr einjähriger Aufenthalt in Deutschland war sehr fruchtbar.
Pourrais-je prolonger mon séjour d'une journée ? Kann man den Aufenthalt um einen Tag verlängern?
Elle prolongea son séjour de 5 jours. Sie verlängerte ihren Aufenthalt um 5 Tage.
Elle profita de son séjour à Londres et améliora considérablement son anglais. Sie nutzte ihren Aufenthalt in London aus und verbesserte ihr Englisch beträchtlich.
Votre séjour d'un an en Allemagne fut très fructueux. Ihr einjähriger Aufenthalt in Deutschland war sehr fruchtbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!