Примеры употребления "impressionner" во французском

<>
Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise. Er hat Chinesisch gelernt, um seine hübsche chinesische Nachbarin zu beeindrucken.
L'effet du médicament fut impressionnant. Die Wirkung des Medikamentes war beeindruckend.
Je suis impressionné par la manière avec laquelle tu t'imposes face aux résistances. Es imponiert mir, wie du dich gegen Widerstände durchsetzt.
J'étais profondément impressionné par son courage. Ich war tief beeindruckt von seinem Mut.
Je fus très impressionné par son discours. Ich war sehr beeindruckt von seiner Rede.
J'ai été impressionnée par sa musique. Ich war beeindruckt von seiner Musik.
Je suis très impressionné par votre contrôle qualité. Ich bin sehr beeindruckt von ihrer Qualitätskontrolle.
Il m'a impressionné avec ses tours de magie. Er beeindruckte mich mit seinen Zaubertricks.
Je pense que tu seras impressionné par les réponses. Ich denke, du wirst von den Antworten beeindruckt sein.
Nous avons été très impressionnés par son nouvel ouvrage. Wir waren von seinem neuen Buch sehr beeindruckt.
L'étalage de nos voisins nouveaux riches nous impressionne peu. Die Protzerei unserer neureichen Nachbarn beeindruckt uns wenig.
Avant-hier tu as impressionné tout le monde, mais moi, je te connaissais déjà. Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.
De nombreux sites web réalisés par des jeunes impressionnent davantage par leur aspect, que par leur contenu. Viele von jungen Leuten erstellte Webseiten beeindrucken mehr durch ihr Aussehen als durch ihren Inhalt.
Parmi les compositeurs allemands, en plus de Beethoven, ce sont Bach, Gluck, Haydn et Mozart qui l'ont particulièrement impressionné. Unter den deutschen Komponisten beeindruckten ihn neben Beethoven besonders Bach, Gluck, Haydn und Mozart .
Tout jardinier amateur qu'il est, il ne se laisse pas impressionner par les professionnels. Auch wenn er nur Hobbygärtner ist, lässt er sich von den Profis nicht einfach unterbuttern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!