Примеры употребления "importe" во французском

<>
Переводы: все28 importieren6 bedeuten2 другие переводы20
Peu importe combien ça coûte. Egal wie viel es kostet.
Le temps importe peu aux bienheureux. Dem Glücklichen schlägt keine Stunde.
Le Japon importe des oranges de Californie. Japan führt Orangen aus Kalifornien ein.
La qualité importe plus que la quantité. Qualität ist wichtiger als Quantität.
Peu importe l'âge, un enfant est un enfant. Egal, wie alt es ist, ein Kind ist ein Kind.
Mais comment décidez-vous ce qui importe ou non ? Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
Mais comment décidez-vous ce qui importe ou pas ? Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
Peu importe ce qu'il dit, ne le crois pas. Egal was er sagt, glaub ihm nicht.
Peu importe que tu sois fatigué, tu dois le faire. Egal, ob du müde bist, du musst es machen.
Dans cette situation critique, il importe de garder bonne contenance. In dieser kritischen Situation gilt es, Haltung zu bewahren.
Peu importe qui dit cela, ce n'est pas vrai. Egal wer das sagt, es stimmt nicht.
Je ne renoncerai pas, peu importe ce que tu dis. Ich werde nicht aufgeben, unwichtig, was du sagst.
Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail. Egal wie lange es auch dauert, ich werde diese Arbeit zu Ende bringen.
Peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision. Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.
Peu importe ce que tu dis, les anglicismes japonais sont du japonais. Egal, was du sagst, japanische Anglizismen sind Japanisch.
Peu importe que tu sois pété, Goethe était plus poété que toi. Egal, wie dicht du warst, Goethe war Dichter!
Mais comment décidez-vous ce qui importe et ce qui n'importe pas ? Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
Mais comment décidez-vous de ce qui importe et de ce qui n'importe pas ? Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
Ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis. Es kommt nicht darauf an, was du liest, sondern wie du liest.
On peut dire quelque chose à propos de toute erreur ; mais, peu importe ce qu'on peut en dire, la chose la plus importante qu'on puisse en dire est qu'elle est une erreur. Man kann über jeden Fehler etwas sagen; aber egal was man über ihn sagt, die wichtigste Aussage über ihn ist, dass er ein Fehler ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!