Примеры употребления "images" во французском

<>
Переводы: все21 bild18 image2 abbild1
Ce livre contient de nombreuses images. Dieses Buch enthält zahlreiche Bilder.
Ce livre a plein de belles images. Dieses Buch hat viele schöne Bilder.
J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte. Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle. Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.
Si je savais bien dessiner, je peindrai des images dans le style de « Où est Charlie ? », mais sans Charlie. Wenn ich gut zeichnen könnte, würde ich Bilder im Stil von "Wo ist Walter?" malen, aber Walter weglassen.
La musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond. Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.
Il accrocha une image au mur. Er hängte ein Bild an die Wand.
Une image se construit à partir des informations des mass-media. Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien.
Nous avons créé la vie à notre propre image. Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen.
Cette image me rappelle mon enfance. Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit.
Si tu veux être élu, tu vas devoir soigner ton image. Wenn du gewählt werden willst, wirst du dein Image pflegen müssen.
Cette image rend mieux de loin. Das Bild sieht besser von weitem aus.
Il est en train de dessiner une image. Er malt gerade ein Bild.
Pourquoi n'avez-vous pas regardé cette image ? Warum haben Sie dieses Bild nicht angeschaut?
Mon imprimante laser peut aussi scanner une image. Mein Laserdrucker kann auch ein Bild abtasten.
Qu'est-ce que tu vois dans cette image? Was siehst du auf diesem Bild?
À quoi pensez-vous quand vous voyez cette image? Woran denkst du, wenn du dieses Bild betrachtest?
Chaque fois que je vois cette image, je pense à mon père. Immer wenn ich dieses Bild sehe, denke ich an meinen Vater.
Le manuel doit indiquer la signification de chacun des mots par une image. Das Lehrbuch soll die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen.
Le fascicule doit indiquer la signification de chacun des mots par une image. Das Lehrbuch soll die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!