Примеры употребления "idiot" во французском

<>
Переводы: все25 idiot7 dummkopf3 idiotisch3 другие переводы12
Tu es vraiment un idiot ! Du bist doch ein Trottel!
C'est vraiment un idiot complet. Er ist wirklich ein Vollidiot.
Il est idiot au point de croire ça ? Ist er so bekloppt, dass er das glaubt?
Je ne suis pas assez idiot pour te croire. Ich bin nicht dumm genug, um dir zu glauben.
Quiconque a débité cette connerie est un parfait idiot. Wer auch immer diesen Mist verzapft hat, ist ein Volltrottel.
C'était idiot de sa part de refuser sa proposition. Es war dumm von ihm, ihr Angebot abzulehnen.
Ne sois pas idiot, les tortues n'ont pas de dents ! Sei nicht dumm, Schildkröten haben keine Zähne!
T'aurais l'air idiot à porter la robe de ta mère. Du würdest in der Kleidung deiner Mutter bescheuert aussehen.
Un idiot croit toujours que ce sont les autres qui sont des idiots. Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind.
Je marche comme un idiot sous la pluie et tu n'es pas là. Ich laufe wie ein Trottel durch den Regen und du bist gar nicht da.
Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité. Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot... Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!