Примеры употребления "garder souvenir" во французском

<>
Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil. Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.
Les étudiants doivent garder le silence durant la leçon. Die Schüler müssen während des Unterrichts still sein.
Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur. Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen.
Je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur. Bei dieser Hitze kann ich meinen Mantel nicht anbehalten.
Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis. Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
Il me demanda de garder le secret. Er bat mich, es geheim zu halten.
J'essaie de me souvenir. Ich versuche mich zu erinnern.
Mais qui va garder les enfants ? Aber wer wird auf die Kinder aufpassen?
Il mentionna un livre dont je ne peux me souvenir du titre. Er erwähnte ein Buch, an dessen Titel ich mich nicht erinnern kann.
Nous devons garder les traditions familiales. Wir müssen die Familientraditionen schützen.
Je ne pouvais me souvenir de son nom. Ich konnte mich nicht an seinen Namen erinnern.
Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder. Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
J'ai toujours du mal à me souvenir des noms. Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.
Que fais-tu pour garder la forme ? Was machst du, um in Form zu bleiben?
Pouvez-vous vous souvenir de la première fois où vous avez vu Tom ? Könnt ihr euch an das erste Mal erinnern, dass ihr Tom gesehen habt?
Qui le trouve peut le garder. Wer es findet, darf's behalten.
Je ne peux me souvenir de son nom pour le moment. Momentan kann ich mich nicht an ihren Namen erinnern.
Je ne peux plus garder le silence. Ich kann nicht länger schweigen.
Le problème est que je ne peux pas me souvenir où j'ai garé la voiture. Das Problem ist, dass ich mich nicht erinnern kann, wo ich das Auto geparkt habe.
Nous devons garder les mains propres. Wir müssen die Hände sauber halten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!