Примеры употребления "français parlé" во французском

<>
Le français est parlé en France. Französisch wird in Frankreich gesprochen.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. Ich würde gerne herausfinden, warum sie so gesprochen hat.
Ce poème fut, à l'origine, écrit en français. Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden.
Cet homme a parlé pendant une heure. Der Mann hat eine Stunde lang geredet.
Tom ne parle pas français. Tom spricht kein Französisch.
As-tu parlé de mon livre ? Hast du mein Buch angesprochen?
C'est assez difficile de bien apprendre le français en deux ou trois ans. Es ist ziemlich schwierig, in zwei oder drei Jahren gut Französisch zu lernen.
J'ai moi-même parlé avec le ministre. Ich habe selbst mit dem Minister gesprochen.
Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national. Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière. Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.
Le vieil homme me parla en français. Der alte Mann sprach mich auf Französisch an.
On a parlé en langage des signes. Wir haben in Zeichensprache gesprochen.
Il est bon en français mais bien meilleur en anglais. Er ist gut in Französisch, aber viel besser in Englisch.
Je suis tombée enceinte du harpiste finnois dont je t'ai parlé hier soir. Ich bin von dem finnischen Harfenspieler, von dem ich dir gestern Abend erzählt habe, schwanger geworden.
Ces romans sont aussi sortis en français. Diese Romane sind auch auf Französisch erschienen.
L'espagnol est parlé au Mexique. Spanisch spricht man in Mexiko.
Parler français est difficile. Französisch sprechen ist schwer.
J'ai parlé à l'actrice elle-même. Ich habe mit der Schauspielerin selbst gesprochen.
Dans notre lycée, le français est une matière optionnelle. In unserem Gymnasium ist Französisch ein Wahlfach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!