Примеры употребления "fondit" во французском

<>
Переводы: все22 schmelzen12 sich tauen3 tauen3 verschmelzen2 другие переводы2
La glace dans l'eau fondit. Das Eis im Wasser schmolz.
Son manteau noir se fondit dans l'obscurité et il ne fut plus en vue. Sein schwarzer Mantel verschmolz mit der Dunkelheit, und er war nicht mehr zu sehen.
La neige commença à fondre. Der Schnee begann zu schmelzen.
La glace matinale est déjà fondue. Schon ist das morgendliche Eis getaut.
Le ciel semblait se fondre dans la mer. Der Himmel schien mit dem Meer zu verschmelzen.
La neige a commencé à fondre. Der Schnee hat zu schmelzen begonnen.
La glace est en train de fondre. Das Eis taut ab.
Le soleil fit fondre la neige. Die Sonne schmolz den Schnee.
Le temps est plus doux, la neige est fondue. Das Wetter ist milder, der Schnee ist getaut.
Le sucre fond dans l'eau chaude. Zucker schmilzt in warmem Wasser.
Quand la glace fond, elle devient liquide. Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig.
La neige a fondu en un jour. Der Schnee ist innerhalb eines Tages geschmolzen.
Quand la glace fond, elle se transforme en eau. Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser.
Faites fondre le chocolat, ajoutez le beurre et remuez bien. Lassen Sie die Schokolade schmelzen, geben Sie die Butter dazu und rühren Sie gut um.
Au matin du lendemain, le bonhomme de neige avait entièrement fondu. Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.
Qui pourrait faire fondre ce cœur de glace que tu as ? Wer könnte das Herz aus Eis, das du hast, zum Schmelzen bringen?
Je me demande si le niveau de la mer montera vraiment quand la glace au pôle Nord fondra. Ich frage mich, ob der Meeresspiegel wirklich steigt, wenn das Eis am Nordpol schmilzt.
L'aigle fondit sur sa proie. Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.
Réalisant que les prix de l'or noir ne cesseraient de grimper, l'amatrice de réglisse fondit en larmes de désarroi. Als ihr klar wurde, dass die Preise des schwarzen Goldes unaufhörlich weiter steigen würden, brach die Lakritzliebhaberin in Tränen der Verzweiflung aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!