Примеры употребления "fonction" во французском

<>
Toute fonction dérivable est continue. Jede differenzierbare Funktion ist stetig.
Mais ta fonction n'est pas lipschitzienne ! Aber deine Funktion ist nicht Lipschitz-stetig!
Le but de l'optimisation est de trouver un extremum d'une fonction. Das Ziel der Optimierung ist das Auffinden eines Extremums einer Funktion.
Les débranchements et les fusions sont deux fonctions fondamentales de la gestion de versions. Branchen und Mergen sind zwei grundlegende Funktionen einer Versionsverwaltung.
Je pense que pour beaucoup de gens, l'apprentissage des fonctions trigonométriques est insensé. Ich denke, dass für viele Menschen das Erlernen der trigonometrischen Funktionen sinnlos ist.
Les fonctions sinus et cosinus prennent des valeurs entre -1 et 1 (-1 et 1 inclus). Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
Le prix change en fonction de la demande. Der Preis ändert sich in Abhängigkeit von der Nachfrage.
La fonction de recherche est insuffisante. Die Suchfunktion ist unzureichend.
La fonction exponentielle admet une asymptote horizontale. Die Exponentialfunktion besitzt eine waagerechte Asymptote.
Le prix varie en fonction de la demande. Der Preis ändert sich je nach Nachfrage.
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau. Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.
Une voiture de fonction est offerte avec le poste Mit dieser Stelle steht Ihnen ein Firmenwagen zur Verfügung
La fonction de recherche a trop peu d'options. Die Suchfunktion hat zu wenig Optionen.
On ne devrait discriminer personne en fonction de son sexe. Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren.
C'est une erreur de discriminer les personnes en fonction de leur race. Es ist falsch, Menschen wegen ihrer Rasse zu diskriminieren.
Le nouveau modèle séduit avec sa fonction d'auto-nettoyage et sa bretelle réglable. Das Nachfolgemodell kann mit einer Selbstreinigungsfunktion und einem längenverstellbaren Tragegurt überzeugen.
Les règles de ma fonction ne m'autorisent pas à intervenir dans les affaires courantes. Die Regeln meines Amtes erlauben es mir nicht, in laufende Geschäfte einzugreifen.
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique. Ein Zeitaufwand von durchschnittlich zehn Stunden pro Woche ist bei diesem Ehrenamt einzuplanen.
La bière avec une faible teneur en malt est la moins chère parce que la bière est imposée en fonction de sa teneur en malt. Da Bier nach seinem Malzgehalt versteuert wird, ist Bier mit niedrigem Malzgehalt billiger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!