Примеры употребления "figurer parmi les dix premiers" во французском

<>
Je dois à mon frère les dix dollars qu'il m'a prêté la semaine dernière. Ich schulde meinem Bruder die zehn Dollar, die er mir letzte Woche geliehen hat.
Parmi les invités, il y avait le maire et sa femme. Unter den Eingeladenen befanden sich der Bürgermeister und seine Frau.
Aux États-Unis, il y a un recensement tous les dix ans. In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt.
Il y avait une quantité d'hommes parmi les habitants. Es waren eine Menge Männer unter den Einwohnern.
Les bus passent toutes les dix minutes. Die Busse fahren alle zehn Minuten.
Celui-ci, parmi les livres que je lis, en est un très intéressant. Dieses ist unter den Büchern meiner Lektüre ein sehr interessantes.
Il y a un bus qui part toutes les dix minutes. Alle zehn Minuten fährt ein Bus.
Le Brésil remplit les conditions pour jouer parmi les grandes puissances. Brasilien erfüllt die Voraussetzungen, um unter den Großmächten mitzuspielen.
Le bus passe toutes les dix minutes. Der Bus kommt alle zehn Minuten.
Cela me surprend que le mot « Leiharbeit » manque jusqu'à présent parmi les phrases d'exemples en allemand. Es überrascht mich, dass das Wort Leiharbeit bisher in den deutschen Beispielsätzen fehlte.
Les dix dernières années de sa vie furent une torture. Die letzten zehn Jahre seines Lebens waren eine Tortur.
Cette chanteuse est populaire parmi les filles. Diese Sängerin ist bei Mädchen beliebt.
Parmi les compositeurs allemands, en plus de Beethoven, ce sont Bach, Gluck, Haydn et Mozart qui l'ont particulièrement impressionné. Unter den deutschen Komponisten beeindruckten ihn neben Beethoven besonders Bach, Gluck, Haydn und Mozart .
Parmi les invités il y avait deux étrangères. Unter den Partygästen waren zwei Ausländerinnen.
Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les étudiants. Tütennudeln sind für Studenten ein Grundnahrungsmittel.
Les cigares cubains sont parmi les meilleurs au monde. Kubanische Zigarren zählen zu den besten der Welt.
Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère. Unter den menschlichen Gefühlen ist nur der Neid aufrichtig.
Peux-tu nous dire, parmi les qualités que tu possèdes, laquelle est la plus remarquable ? Kannst du mir sagen, welche von deinen Qualitäten die bemerkenswerteste ist?
Il compte parmi les plus grands scientifiques mondiaux. Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
Les galeries commerciales sont en vogue parmi les adolescents. Einkaufszentren sind bei Jugendlichen beliebt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!