Примеры употребления "faux serment" во французском

<>
Je ne veux pas générer de faux espoirs. Ich will keine falschen Hoffnungen wecken.
L'euthanasie et le serment d'Hippocrate se contredisent. Euthanasie und hippokratischer Eid widersprechen einander.
Quelle est la différence entre le nouveau Ministre-Président et un combiné téléphonique ? Le combiné, on peut le raccrocher si on a composé un faux numéro. Was ist der Unterschied zwischen dem neuen Ministerpräsidenten und einem Telefonhörer? Den Hörer kann man aufhängen, wenn man sich verwählt hat.
La faux avec laquelle on fauche, brille. Die Sense glänzt, mit der gemäht wird.
Ça ce n'est pas totalement faux. Das ist nicht völlig falsch.
La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit. Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht.
Il a donné à la police un faux nom et une fausse adresse. Er hat der Polizei einen falschen Namen und eine falsche Adresse gegeben.
Qui a dit ça ? C'est complètement faux ! Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!
Les témoins ont pu réfuter le faux témoignage du suspect. Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.
Ça ce n'est pas entièrement faux. Das ist nicht völlig falsch.
C'est complètement faux. Das ist völlig falsch.
Ce que l'on t'a appris est faux. Das, was man dich lehrte, ist falsch.
Je n'ai pas besoin de faux amis. Ich brauche keine falschen Freunde.
Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux. Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden.
Un discours vrai est désagréable, un discours agréable est faux. Eine wahre Rede ist unangenehm, eine angenehme Rede ist unwahr.
Elle m'a donné un faux numéro de téléphone. Sie hat mir eine falsche Telefonnummer gegeben.
Ce qu'elle avait dit se révéla faux. Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.
C'est un faux. Es ist eine Fälschung.
Peut-on comprendre quelque chose de faux ? Kann man etwas falsch verstehen?
Qu'importe qui dit cela, c'est faux. Wer auch immer das sagt, es ist falsch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!