Примеры употребления "fait faillite" во французском

<>
L'entreprise a fait faillite. Das Unternehmen hat Bankrott gemacht.
De nombreuses petites entreprises ont fait faillite. Viele kleine Unternehmen sind in Konkurs gegangen.
Il a fait faillite à cause de ses dettes de jeux. Er ist durch seine Spielschulden Bankrott gegangen.
Son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombée malade. Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden.
La société dans laquelle il travaillait auparavant a fait faillite le mois dernier. Die Firma, bei der er vorher arbeitete, machte im letzten Monat Bankrott.
La compagnie a fait faillite Die Firma hat Konkurs gemacht
Le spectre de la faillite plane sur son entreprise unipersonnelle. Über seiner Ich-AG kreist der Pleitegeier.
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
Il m'adressa un courrier pour m'informer que son élevage de poulets ferait faillite tôt ou tard. Er schickte mir eine Nachricht, um mich darüber zu informieren, dass seine Hühnerzucht früher oder später pleite gehen würde.
Réfléchis à ce que tu as fait. Denk darüber nach, was du getan hast.
L'entreprise va bientôt faire faillite. Das Unternehmen wird bald zahlungsunfähig sein.
Ça m'a fait rire. Das brachte mich zum Lachen.
Mon mari et moi étions fileurs, mais notre filature nous a menés à la faillite. Mein Mann und ich waren Spinner, aber unsere Spinnerei hat uns in den Ruin geführt.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée. Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Ça m'est tout à fait égal. Das ist mir völlig egal.
Il y a une rumeur dans l'air, que l'entreprise va bientôt faire faillite. Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.
Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens. Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.
L'entreprise de mon père est au bord de la faillite. Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.
Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!